-
1 вахта
( во флоте) quart m* * *ж.1) мор. quart mстоя́ть на ва́хте, нести́ ва́хту — être de quart
встать на ва́хту — prendre le quart
2) перен.стоя́ть на ва́хте ми́ра — veiller à la paix
3) ( помещение) loge f de gardien* * *n1) gener. faction, poste de garde2) navy. bordée, quart (4 часа, прежде - 6 часов)3) botan. ményanthe -
2 быть на вахте
-
3 стоять на вахте
vgener. être de quart, monter la garde -
4 участвовать в деле на четвёртой доле.
vphras. (каком-л.) être en quartDictionnaire russe-français universel > участвовать в деле на четвёртой доле.
-
5 достоять
(до) rester vi (ê.) jusqu'à; rester jusuqu'au bout (abs)достоя́ть ва́хту — être de quart jusqu'au bout
-
6 достоять
(до) rester vi (ê.) jusqu'à; rester jusuqu'au bout (abs)достоя́ть ва́хту — être de quart jusqu'au bout
-
7 heure
(f) час♦ à (une) belle heure! (ирон.) вовремя, нечего сказать! (обращение к пришедшему слишком поздно)♦ à la bonne heure! отлично!; в добрый час!; вот и прекрасно!♦ à la bonne heure nous a pris la pluie не было бы счастья, да несчастье помогло♦ à la première heure рано утром; чуть свет♦ à l'heure dite [[lang name="French"]battante, pile] в назначенное, в точно указанное время♦ à l'heure du laitier ранним утром♦ à tout à l'heure до скорого свидания!; пока!♦ ami de la première heure давний друг; друг детства♦ ami de toutes les heures друг и в радости и в горе; надёжный друг♦ avant l'heure c'est pas всё надо делать вовремя,♦ [lang name="French"]l'heure, après l'heure c'est plus l'heure не раньше и не позже♦ avoir de bons moments et de mauvais quarts d'heure чаще быть в плохом настроении, чем в хорошем♦ avoir de bons et de mauvais quarts d'heure быть то в хорошем, то в плохом настроении♦ au fil des heures час за часом; размеренно♦ à une heure indue в неурочное время♦ bouillon d'onze heures зелье, отрава♦ [lang name="French"]ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure; ▼ [lang name="French"]il ne sert à rien de courir, il faut partir à temps поспешишь – людей насмешишь; спешка ни к чему, надо всё делать вовремя♦ compter les heures томиться ожиданием1) ранним утром2) заблаговременно3) с раннего детства; с давних пор♦ dévancer son heure ускорить свою кончину1) быть пунктуальным, точным2) быть на почасовой оплате♦ être qn à ses heures любить заниматься чем-л. на досуге♦ heure de verité момент истины♦ heure H условленный час; час «икс»; час [время] «Ч»♦ heure du berger (шутл.) час свиданий♦ heure d'horloge ( bien comptée) целый час, битый час1) часы наименьшей загрузки транспорта2) окна в расписании♦ heures de pointe часы пик♦ il doit se lever de bonne heure pour faire qch (ирон.) ему будет трудновато сделать что-л.♦ il faut devenir vieux de bonne heure si l'on veut l'être longtemps нужно суметь рано смириться со старостью, чтобы прожить дольше♦ il n'est qu'une mauvaise heure en jour семь бед – один ответ♦ il n'y a pas d'heure pour les braves в жизни всегда есть место подвигу♦ le cinq heures пятичасовой чай; полдник♦ les messes basses sont finies à cette heure где больше двух, там говорят вслух♦ maître de l'heure (ирон.) калиф на час; временщик♦ notre heure viendra; ▼ nous aurons notre heure будет и на нашей улице праздник; мы ещё себя покажем♦ on a vingt-quatre heures pour maudire ses juges после драки кулаками не машут♦ on ne vous demande pas l'heure (груб.) а вас не спрашивают; не лезьте не в свое дело♦ oublier les heures не замечать, как бежит время; забыть о времени♦ passer un mauvais quart d'heure пережить неприятную минуту♦ prendre l'heure сверить часы♦ prendre l'heure de qn выяснить удобное для кого-л. время♦ quart d'heure небольшой отрезок времени♦ quart d'heure de grâce; ▼ quart d'heure académique допустимое опоздание♦ quart d'heure de Rabelais (ирон.) момент расплаты; неприятная, критическая минута♦ remettre la pendule à l'heure вновь расставить всё по своим местам♦ sentiment [[lang name="French"]ami, plaisir] de quart d'heure мимолётное чувство [друг, удовольствие]1) немногим больше часа2) знаменательный момент♦ une petite heure с часок; меньше часа -
8 быть без гроша
v1) gener. être rincée, avoir le gousset vide, loger le diable dans sa bourse, loger le diable en sa bourse, n'avoir pas un centime, n'avoir pas un maravédis, n'avoir pas un sou vaillant, n'avoir pas une thune, ne pas avoir le quart d'un sou, être à sec2) colloq. n'avoir pas un radis3) simpl. être fleur4) argo. être tapis -
9 дойти
(до)1) ( о людях и транспорте) aller vi (ê.) jusqu'à; arriver vi (ê.) à ( прийти); atteindre vt ( с трудом); arriver vi (ê.) ( abs)вам ну́жно дойти́ до пло́щади и сверну́ть нале́во — il vous faut aller jusqu'à la place et tourner à gauche
че́рез че́тверть часа́ мы дошли́ до ле́са — au bout d'un quart d'heure nous sommes arrivés à la forêt
мы с трудо́м дошли́ до верши́ны — nous avons atteint le sommet à grand-peine
вот мы и дошли́! — nous voilà arrivés!
2) (о товарах, письмах и т.п.) arriver vi (ê.) à; parvenir vi (ê.) àтова́ры то́лько что дошли́ — les marchandises viennent d'arriver
письмо́ дошло́ до моего́ това́рища че́рез неде́лю — la lettre est parvenue à mon camarade au bout d'une semaine
дойти́ до соверше́нства — atteindre (à) la perfection
до моего́ све́дения дошло́, что... — j'ai appris que...
до меня́ дошёл слух — j'ai entendu dire que...
4) ( добиться) arriver vi (ê.) à, parvenir vi (ê.) àон дошёл свои́м умо́м до разреше́ния зада́чи — par son intelligence il est arrivé ( или parvenu) à résoudre le problème
5) ( быть доведённым) en venir vi (ê.) à; être réduit àдойти́ до дра́ки — en venir aux mains
дойти́ до кра́йности — être réduit à la dernière extrémité
дойти́ до галлюцина́ций — en avoir des hallucinations
вот до чего́ дошло́! — voilà où on en est arrivé!
6) ( возрасти) (se) monterсчёт дошёл до 1.000 рубле́й — la note est montée à mille roubles
дойти́ до колосса́льных разме́ров — prendre des proportions démesurées
••у меня́ ру́ки не дошли́ до... разг. — je n'ai pas eu le temps de (+ infin)
* * *vgener. y venir -
10 долг
м.1) ( обязанность) devoir mво́инский долг — devoir militaire
по долгу слу́жбы — par devoir professionnel
счита́ть свои́м долгом — estimer de son devoir, croire devoir; avoir à cœur
вы́полнить свой долг — faire ( или accomplir) son devoir
нару́шить свой долг — manquer à son devoir
2) ( взятое взаймы) dette fнеотло́жные долги́ — dettes criardes
взять в долг — emprunter vt
дать в долг — prêter vt
погаша́ть долг — amortir ( или acquitter) une dette
сде́лать долг — contracter une dette
быть по́ уши в долга́х разг. — être criblé de dettes; devoir au tiers et au quart
влезть в долги́ разг. — s'endetter
••пе́рвым долгом — en premier lieu, avant tout
быть в долгу́ пе́ред ке́м-либо — être obligé ( или redevable) à qn, être l'obligé de qn
не оста́ться в долгу́ — ne pas demeurer en reste; avoir la repartie vive ( на словах)
отда́ть после́дний долг кому́-либо — rendre à qn les derniers devoirs
долг платежо́м кра́сен погов. — прибл. à charge de revanche
* * *n1) gener. dû, obligation, dette (денежный), dette (обязанность), devoir2) colloq. rouge3) obs. office4) law. passif (в предприятих-банкротах)5) account. débit6) fin. débet7) belg. pouf -
11 нос
м.1) nez mпрямо́й нос — nez droit
орли́ный нос — nez aquilin
нос с горби́нкой — nez busqué
вздёрнутый, курно́сый нос — nez retroussé
сплю́снутый нос — nez épaté ( или camus)
нос карто́шкой разг. — nez en pied de marmite, nez patadoïdal (plais); truffe f
у меня́ идёт кровь носом — je saigne du nez
2) ( клюв) bec m3) ав., мор. avant m, proue f••говори́ть в нос — parler du nez, nasiller vi
клева́ть носом разг. — sommeiller vt
показа́ть нос кому́-либо разг. — faire un pied de nez
не каза́ть носу куда́-либо разг. — ne pas seulement mettre les pieds
оста́ться с носом разг. — прибл. être bredouille, en être pour ses frais
оста́вить кого-либо с носом разг. — laisser qn pantois
пове́сить нос (на кви́нту) разг. — прибл. baisser l'oreille
встре́титься ( или столкну́ться) но́с(ом) к носу разг. — se trouver nez à nez
води́ть кого́-либо за́ нос разг. — mener qn par le bout du nez
ткнуть кого́-либо носом во что́-либо разг. — mettre le nez de qn dans qch
уткну́ть нос, уткну́ться носом во что́-либо разг. — enfoncer son nez dans qch
задира́ть, поднима́ть нос разг. — прибл. se donner des airs; faire sa poire, faire sa tête, faire le matador (fam)
сова́ть нос повсю́ду разг. — fourrer son nez partout
не ви́деть да́льше своего́ носа разг. — ne pas voir plus loin que le bout de son nez
быть на носу́ ( о каком-либо событии) разг. — être imminent
заруби́те себе́ (э́то) на носу́ разг. — tenez-vous le pour dit
не суй нос не в своё де́ло разг. — mêle-toi de ce qui te regarde
из-под (са́мого) носа разг. — à la barbe de qn, au nez de qn
пе́ред носом, по́д носом разг. — au nez
* * *n2) colloq. naseau, pif, tarin3) simpl. quart-de-brie, trompette, reniflant, blair, nase4) argo. blase, blaze, ruche -
12 полушка
ж. ист.quart m de kopeckне име́ть ни полу́шки разг. — n'avoir pas un sous, être sans le sou; être sans un sou (fam)
* * *ngener. maille, obole -
13 встать
1) (подняться на́ ноги) se lever, se mettre debout; se relever ( после падения); se remettre sur pied, quitter le lit ( после болезни)встать из-за стола́ — se lever de table
встать с посте́ли — sortir (ê.) du lit, se lever
встать с ме́ста — se lever de sa place
2) ( о солнце) se lever3) (на стул, окно и т.п.) monter vi (a., ê.)4) ( наступить) mettre le pied sur, marcher vi sur5) (подняться на защиту, на врага и т.п.) se dresser; se lever6) ( возникнуть) se dresser (о препятствии, воспоминании и т.п.); se poser ( о вопросе)7) ( остановиться) stopper vi; s'arrêter, être arrêté (о часах, моторе и т.п.)8) ( уместиться)шкаф встал в просте́нок — l'armoire s'est logée dans le trumeau
••встать в по́зу — prendre une pose
встать на́ ноги — voler de ses propres ailes
встать на ва́хту мор. — prendre le quart
встать на карау́л воен. — monter la garde
встать на рабо́ту — se mettre à son poste
встать на учёт — se faire immatriculer ( или enregistrer)
встать на путь... — prendre la voie de...
встать на чью́-либо сто́рону — se mettre du côté de qn, prendre le parti de qn
встать кому́-либо поперёк доро́ги — barrer le chemin à qn, se mettre en travers du chemin de qn
река́ встала — la rivière est prise
* * *vgener. arrêter, se dresser en pied, secouer ses puces, se ramasser -
14 пол-оборота
См. также в других словарях:
quart — 1. quart, quarte [ kar, kart ] adj. • 1080; lat. quartus « quatrième » ♦ Vx Quatrième. « Le Quart Livre », de Rabelais (qui suit le Tiers Livre). Méd. anc. Fièvre quarte : fièvre intermittente, dans laquelle les accès reviennent le quatrième jour … Encyclopédie Universelle
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
QUART — s. m. La quatrième partie d un tout. Il en faut rabattre le quart, un bon quart. Réduire au quart. Du tiers au quart. Un quart d heure. Deux heures et un quart. Deux heures un quart. Deux heures trois quarts. Trois heures moins un quart. Le quart … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
QUART — n. m. Une quelconque des parties d’un tout qui est ou que l’on conçoit divisé en quatre parties égales. Il en faut rabattre le quart, un bon quart. Réduire un quart. Du tiers au quart. Un quart d’heure. Deux heures un quart, deux heures et quart … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
quart — quart, arte 1. (kar, kar t ) adj. 1° Quatrième. • Un quart voleur survient, qui les accorde net En se saisissant du baudet, LA FONT. Fabl. I, 13. • Au quart [au quatrième coup de bâton], il fait une horrible grimace, LA FONT. Pays..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
être — 1. (ê tr ), je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont ; j étais ; je fus ; je serai ; je serais ; sois, qu il soit, soyons, soyez, qu ils soient ; que je sois, que tu sois, qu il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu ils soient … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
quart d'heure, quarts d'heure — ● quart d heure, quarts d heure nom masculin Période de 15 minutes. ● quart d heure, quarts d heure (citations) nom masculin Anonyme Le quart d heure de Rabelais. Commentaire Cette expression dérive d une anecdote, très vraisemblablement fausse,… … Encyclopédie Universelle
ÊTRE — Verbe que les grammairiens appellent Le verbe substantif. ( Je suis, tu es, il est ; nous sommes, vous êtes, ils sont. J étais. Je fus. J ai été. Je serai. Je serais. Sois, soyez. Que je sois, que tu sois, qu il soit ; que nous soyons, que vous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Quart de pixel — Le quart de pixel ou Qpel ou (en)Quarter pixel est utilisé dans l image numérique pour désigner au quart du pixel standard. Beaucoup de normes d encodage vidéo telles que MPEG 4 ASP et H.264/AVC utilisent cette unité en tant qu élément de… … Wikipédia en Français
Quart-arrière — Quarterback Pour les articles homonymes, voir Quarterback (bande dessinée) et QB. Le quarterback, appelé quart arrière au Canada, ou tout simplement le quart ou QB, est un poste offensif au football américain et au football canadien. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
ATD-Quart Monde — Aide à toute détresse quart monde Pour les articles homonymes, voir ATD. Logo de Mouvement International ATD Quart Monde Contexte général Champs d action … Wikipédia en Français